いまなにしてる?
twitterが日本語化された。
どこかの会社がtwitterが日本語化するというのは知っていたが、いざ日本語になってみるとものすごく違和感を感じる。そのうち慣れるのだろうか。
「あなたがフォロー」
「あなたをフォロー」
このあたりはもっと良い訳があるような気もする。しばし考えてみる。
「あなたが見てる人」
「あなたを見てる人」
うーん。思いつかない。
とりあえず「いまなにしてる?」はイケてないと思う。ひらがなにしたのは何故だろう。
「いまなにしてる?」
「今なにしてる?」
「今何してる?」
「イマナニシテル?」
カタカナが良いじゃないか?
カタカナも日本の文化ぜよ。
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: いまなにしてる?
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://blog.makotokw.com/mt/mt-tb.cgi/2809
コメントする